Sunday, April 5, 2020

CQFD

Before returning to more serious things (or not), a small series of abbreviations with my unavoidable filigrees.

What had to be demonstrated (in the french version of "quod erat demonstratum")




Too much information



I thought there were too many filigrees (too much information!) so I made a more sober version.



and, because there'll be more, et cetera.


Wednesday, April 1, 2020

do you like cats?

Romantic writers are good. Physics is good too!
First item in what I hope will be a long series, with Schrödinger to start with.



I'm quite happy with the variations on the Greek letters as well as the ², not to mention the () and the +.

I'm going to take out my college physics books to calligraphy some more equations, it's quite fun, especially to add a legend.
This time I did it in English, the next one might be in French, German or Latin, I still hesitate.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Saturday, March 28, 2020

Eternalize just one hour of love...

Well, the text I showed you the initial E is finished.
It was a fragment of L'Eve future by Villiers de l'Isle Adam.





You can see the transcript of the complete passage here.

Tuesday, March 24, 2020

We've got to make things

So as I have a lot of time, I decorate the ceiling of my workshop with 0 and 1 stamps (hand-made by cutting out old erasers), a binary translation of a text by one of my favourite authors, Albert Caraco.



I've "written" about one twelfth of the text for now, I think I'll be done before the end of the confinement :-)

Be well and stay home

Sunday, March 22, 2020

E ?

Little exercise to pass the time: what romantic text am I working on?



The clue is of course the letter which starts the text (and the gilding is part of the solution).
As it's a bit tenuous, another clue is prose, it's in French and I've already calligraphed a text by this author.

Whoever gives me the author's name will get something when the post office starts working normally again.
And another thing for the person who finds the passage in question.
Take care and stay at home :-)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Monday, March 16, 2020

The flower on the vermeille mouth...

I've finished the fragment of Théophile Gautier I was telling you about a little while ago.




Of course, it talks about a flower, so I made a flower in filigree. And, as I wanted a little colour to echo the "vermeille" of the text, I added other filigrees, in red this time.





Wednesday, March 11, 2020

Work in progress

An excerpt from a poem by Théophile Gautier, using Art Nouveau letter forms.

This is where a light table is useful...